toque


toque
m.
1 knock (blow).
dio unos toques en la puerta she knocked on the door
2 touch (detalle).
dar los últimos toques a algo to put the finishing touches to something
3 warning (aviso).
dar un toque a alguien to call somebody; (llamar) to prod somebody, to warn somebody (llamar la atención)
toque de atención warning
4 chime (sonido) (de campana).
toque de diana reveille
toque de difuntos death knell
toque de queda curfew
5 bunt.
6 joint, hashish cigarette, spliff, marijuana cigarette.
7 electric shock, electrical shock, electroshock, electrical discharge.
pres.subj.
1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tocar.
* * *
toque
nombre masculino
1 (acto) touch
2 (de campana) ringing, peal, pealing; (de trompeta) blare, sounding; (de claxon) honk; (de sirena) hoot; (de tambor) beat, beating
3 (pincelada) touch
4 figurado (advertencia) warning
\
FRASEOLOGÍA
dar el toque de alarma figurado to sound the alarm
dar el último toque to put the finishing touch
dar un toque a alguien (llamar) to take somebody to task 2 (llamar la atención) to call somebody's attention
toque de alarma alarm signal
toque de atención warning, warning note
toque de balón ball control
toque de diana reveille
toque de difuntos death knell
toque de queda curfew
toque de retreta tattoo
* * *
noun m.
touch
* * *
SM
1) (=golpecito) tap

le dio un toque en el hombro — he gave her a tap on the shoulder

unos toquecitos con la varita y saldrá el conejo — a few taps of the magic wand and the rabbit will come out

dar un toque de atención a algn, dar un toque a algn *

el jefe tuvo que darle un toque de atención por llegar tarde — the boss had to pull him up for being late

te van a dar un toque si sigues portándote mal — you'll get a telling-off if you keep behaving badly

2) (=sonido) [de campana] chime, ring; [de reloj] stroke; [de timbre] ring; [de tambor] beat

al toque de las doce — on the stroke of twelve

dar un toque a algn — [por teléfono] to give sb a bell *

toque de diana — reveille

toque de difuntos — death knell

toque de oración — call to prayer

toque de queda — curfew

toque de retreta — retreat

toque de silencio — lights out

3) (=detalle) touch

el toque personal — the personal touch

faltan algunos toques para completarlo — it still needs a few touches to finish it off

dar el último toque o los últimos toques a algo — to put the finishing touch o touches to sth

4) (Arte) [de color, brillo] touch

toque de luz — highlight

5) (Quím) test
6) (=quid) crux, essence

ahí está el toque — that's the crux of the matter

7) And (=vuelta) turn
* * *
masculino
1)
a) (de timbre) ring; (de campana) stroke, chime

al toque de las doce — when the clock strikes twelve

a toque de campana: aquí hay que hacerlo todo a toque de campana — it's like being in the army here

b) (fam) (llamada) call, ring (BrE colloq)
2)
a) (golpe suave) touch

se aplica con unos toquecitos — you dab it on

b) (Med)

hacerse or darse unos toques — to paint one's throat (with antiseptic)

c) (en béisbol) bunt
3) (detalle) touch

sólo falta darle los últimos toques — we just have to put the finishing touches to it

4)
a) (Méx arg) (de marihuana) joint (colloq), spliff (arg)
b) (Méx fam) (descarga) electric shock
* * *
= touch, chime.
Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.
Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
Ex. After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.
----
* piedra de toque = touchstone.
* tener el toque mágico = have + the magic touch.
* toque de clarín = bugle call.
* toque de diana = reveille.
* toque de difuntos = death knell.
* toque de queda = curfew, last post, the.
* toque de rebato = clarion call.
* toque de retreta = last post, the.
* toque de silencio = last post, the.
* toque de trompetas = fanfare.
* toque final, el = finishing touch, the.
* toque personal = personal touch.
* toques de luz = highlights.
* toque suave = tap.
* un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.
* * *
masculino
1)
a) (de timbre) ring; (de campana) stroke, chime

al toque de las doce — when the clock strikes twelve

a toque de campana: aquí hay que hacerlo todo a toque de campana — it's like being in the army here

b) (fam) (llamada) call, ring (BrE colloq)
2)
a) (golpe suave) touch

se aplica con unos toquecitos — you dab it on

b) (Med)

hacerse or darse unos toques — to paint one's throat (with antiseptic)

c) (en béisbol) bunt
3) (detalle) touch

sólo falta darle los últimos toques — we just have to put the finishing touches to it

4)
a) (Méx arg) (de marihuana) joint (colloq), spliff (arg)
b) (Méx fam) (descarga) electric shock
* * *
= touch, chime.
Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.

Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.

Ex: After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.
* piedra de toque = touchstone.
* tener el toque mágico = have + the magic touch.
* toque de clarín = bugle call.
* toque de diana = reveille.
* toque de difuntos = death knell.
* toque de queda = curfew, last post, the.
* toque de rebato = clarion call.
* toque de retreta = last post, the.
* toque de silencio = last post, the.
* toque de trompetas = fanfare.
* toque final, el = finishing touch, the.
* toque personal = personal touch.
* toques de luz = highlights.
* toque suave = tap.
* un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.

* * *
toque
masculine
A
1 (de un timbre) ring; (de una campana) stroke, chime
al toque de cornetas when the bugles sound/sounded
lo recibieron con toque de campanas they greeted him with the ringing of bells o with peals of bells
llama con dos toques ring twice
al toque de las doce when the clock strikes twelve, on the stroke of twelve
a toque de campana: aquí hay que hacerlo todo a toque de campana it's like being in the army here o everything is so regimented here
2 (Esp fam) (llamada) call, buzz, ring (BrE colloq)
si te levantas temprano dale un toque a César if you get up early, wake César o (colloq) give César a knock
Compuestos:
toque de alborada
reveille
toque de atención
warning
darle un toque de atención a algn to call sb to order, to rap sb on the knuckles
toque de diana
reveille
toque de difuntos
(de campanas) death knell, passing bell; (Mil) (de trompeta) taps (pl) (AmE), last post (BrE)
toque de queda
curfew
impusieron el toque de queda they imposed a curfew
levantaron el toque de queda they lifted the curfew
B
1 (golpe suave) touch
con cuatro toques magistrales acabó el retrato with a few deft touches she finished the portrait
se aplica con unos toquecitos you dab it on
2 (Med):
hacerse or darse unos toques to paint one's throat (with antiseptic)
3 (en béisbol) bunt
dio un toque perfecto he laid down a perfect bunt
C (detalle) touch
aquí falta el toque femenino this place lacks a woman's touch
necesita un toque de color it needs a touch of color
sólo falta darle los últimos toques we just have to put the finishing touches to it
D (de metales) assaying piedra2 (↑ piedra (2))
E
1 (Méx arg) (de marihuana) joint (colloq), spliff (arg)
2 (Méx fam) (descarga) electric shock
* * *

 

Del verbo tocar: (conjugate tocar)

toqué es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

toque es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Del verbo tocarse: (conjugate tocarse)

me toqué es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

me toque es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

se toque es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

Multiple Entries:
tocar    
toque
tocar (conjugate tocar) verbo transitivo
1
a) (en general) to touch;

(palpar) to feel;
(manosear) to handle;
¡no vayas a toque ese cable! don't touch that cable!;

mis ahorros no los quiero toque I don't want to touch my savings;
la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling
b) (hacer sonar) ‹timbre/campanato ring;

claxonto blow, sound
c) (Mús) ‹instrumento/piezato play

2tema› (tratar) to touch on, refer to;
(sacar) to bring up
3 (atañer, concernir) to affect;
un problema que nos toca de cerca a problem which affects us directly

verbo intransitivo
1
a) (AmL) (llamar) [persona] to knock at the door;

alguien está tocando (a la puerta) there's somebody at the door

b) [campana/timbre] to ring;

las campanas tocaban a misa the bells were ringing for mass

c) (Mús) to play

2
a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):

a ella le toca la mitad de la herencia she gets half of the inheritance;

le tocó el primer premio she won the first prize;
me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the school
b) (ser el turno):

te toca a ti it's your turn;

¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking?
tocarse verbo pronominal
a) (refl) ‹herida/granoto touch;

barbato play with
b) (recípr) [personas] to touch each other;

[cables] to touch
toque sustantivo masculino
1
a) (de timbre) ring;

(de campana) stroke, chime;
al toque de las doce on the stroke of twelve;

toque de queda curfew
b) (Esp fam) (llamada) call, ring (BrE colloq)

2 (en béisbol) bunt
3 (detalle) touch;
falta darle los últimos toques we have to put the finishing touches to it

4 (Méx fam) (descarga) electric shock
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down
(a una persona) to touch
(manipular, manejar) to handle
(sentir al tacto) to feel
(mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays
(por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
toque sustantivo masculino
1 (golpe suave) rap
2 (matiz, detalle) touch
un toque de buen gusto, a touch of good taste
3 fam (aviso) un toque de atención, warning
(llamada) call
4 Mil toque de queda, curfew
'toque' also found in these entries:
Spanish:
atención
- detalle
- día
- diana
- levantamiento
- tocar
- retreta
- turno
English:
blast
- brighten up
- curfew
- dab
- disturb
- hoot
- lend
- reveille
- splash
- touch
- highlight
- hint
- joint
- pat
- peep
- ringing
- tap
- wait
* * *
toque
ver tocar
nm
1. [golpe] knock;
dio unos toques en la puerta she knocked on the door;
jugar al primer toque [en fútbol] to play one-touch soccer
2. [detalle, retoque] touch;
el toque femenino the feminine touch;
dar los últimos toques a algo to put the finishing touches to sth
3. Fam [aviso]
dar un toque a alguien [llamar] to give sb a shout;
[llamar la atención] to talk to sb, to have a few words with sb;
si te enteras de algo, dame un toque if you hear anything, give me a shout
Comp
toque de atención warning;
le dio un toque de atención por llegar tarde she had a word with him about coming in late
4. [sonido] [de campana] chime;
[de tambor] beat; [de sirena] blast
Comp
toque de diana reveille;
toque de difuntos [con campanas] death knell;
toque de queda curfew;
toque de retreta last post
* * *
toque
m
1 tap;
toque de atención warning
2 MÚS de campana chime
3
:
dar los últimos toques put the finishing touches (a to);
toque personal personal touch
4 DEP touch; en béisbol bunt
* * *
toque, etc. tocar
toque nm
1) : touch
el último toque: the finishing touch
un toque de color: a touch of color
2) : ringing, peal, chime
3) Mex : shock, jolt
4)
toque de queda : curfew
5)
toque de diana : reveille
* * *
toque n
1. (detalle) touch [pl. touches]
le falta el toque final it just needs the final touch
2. (golpe suave) bump
le dieron un toque en el coche someone bumped into his car
3. (llamada) ring / call
te daré un toque I'll give you a ring
4. (aviso) warning
me dio un toque para que no cogiera sus cosas he warned me not to touch his things
toque de queda curfew

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • toqué — toqué …   Dictionnaire des rimes

  • toque — [ tɔk ] n. f. • 1549; tocque 1454; esp. toca ou it. tocca « étoffe de soie », d o. i. 1 ♦ Coiffure en usage aux XVe et XVIe s. Toque de page. 2 ♦ Coiffure sans bords ou à très petits bords, de forme cylindrique ou tronconique. Toque de juge.… …   Encyclopédie Universelle

  • toqué — toque [ tɔk ] n. f. • 1549; tocque 1454; esp. toca ou it. tocca « étoffe de soie », d o. i. 1 ♦ Coiffure en usage aux XVe et XVIe s. Toque de page. 2 ♦ Coiffure sans bords ou à très petits bords, de forme cylindrique ou tronconique. Toque de juge …   Encyclopédie Universelle

  • toque — 1. m. Acción de tocar algo, tentándolo, palpándolo, o llegando inmediatamente a ello. 2. Ensayo de un objeto de oro o de plata que se hace comparando el efecto producido por el ácido nítrico en dos rayas trazadas sobre una piedra dura, una con… …   Diccionario de la lengua española

  • toque — s. m. 1. Chapéu de senhora sem abas. 2. Chapéu cilíndrico, de altura variável, usado por cozinheiros, pasteleiros, etc.   ‣ Etimologia: francês toque toque s. m. 1. Ato ou efeito de tocar. 2. Contato. 3. Maneira como se toca. 4. Pancada ou choque …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • toque — toque, dar un toque expr. llamar, comunicarse con; regañar. ❙ «Habrá que ir pensando en moverse. Voy a darle un toque a éste, a ver si viene.» José Ángel Mañas, Historias del Kronen. ❙ «Me prometió que le daría un toque a don Jaime.» Severiano F …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Toque — 〈[ tɔ̣k] f. 10〉 1. 〈16. Jh.〉 kleiner, barettartiger Hut 2. 〈um 1900〉 Damenhut ohne Krempe [frz., „Mütze, Barett, Atlas , Samthut“] * * * Toque   [tɔk, spanisch französisch] die, / s, französische Bezeichnung für Barett, seit dem späten 15.… …   Universal-Lexikon

  • Toque — (t[=o]k), n. [F. toque; of Celtic origin; cf. W. toc.] 1. A kind of cap worn in the 16th century, and copied in modern fashions; called also {toquet}. [1913 Webster] His velvet toque stuck as airily as ever upon the side of his head. Motley.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Toque — may refer to:* In clothing, toque may refer to: ** Toque (French): A variety of hats ** Tuque: The common name of a wool hat in Canada. ** Chef%27s uniform: Chef s Hat * In music, Toque may refer to playing of the Flamenco guitar * La Tuque,… …   Wikipedia

  • toqué — toqué, ée (to ké, kée) part. passé de toquer. Fam. et fig. Il est toqué, il a le cerveau un peu dérangé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • toque — m. med. Aplicación ligera de un fármaco sólido o líquido sobre una superficie cutánea o mucosa más o menos reducida. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.